الشيخ أبو الفتوح الرازي
145
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
عذاب : اى خداوند ما ! اينانند آنان كه بيراه كرديم ما ( 1 ) ، بيراه كرديم ايشان را چنان كه بيراه بوديم ما ( 2 ) ، بيزار شديم با تو از ايشان ، نبودند ما را مىپرستيدند . و گويند ( 3 ) بخوانيد همبازان ( 4 ) را ( 5 ) كه مىپرستيد بخوانند ( 6 ) ايشان را ، پس نكنند اجابت ايشان را ، و ببينند عذاب اگر آن بودى كه ايشان بودندى كه راه يافتندى . و آن روز كه بخواند ( 7 ) بت پرستان را ، پس گويد چه چيز اجابت كرديد ( 8 ) پيامبران را . پوشيده شود ( 9 ) بر ايشان خبرها آن روز ، پس ايشان نپرسند يكديگر را . امّا آن كه توبه كند و ايمان آرد و كند به نيكى ، شايد بود كه باشد از رستگاران . و خداى تو بيافريند آنچه خواهد و برگزيند ، نباشد ايشان را برگزيدن ، پاك است خداى تعالى و برتر است از آنچه همباز مىآرند ( 10 ) ايشان . و خداى تو مىداند آنچه پنهان مىكند سينههاى ايشان و آنچه آشكارا مىكنند . و اوست خداى ، نيست خداى مگر او ، او راست ستايش در اين جهان و آن
--> ( 1 ) . اساس : بيراه كردند ما را ، با توجّه به تكرار كلمه و ترجمهء آن تصحيح شد . ( 2 ) . اساس : كردند ما را ، با توجّه به آط تصحيح شد . ( 3 ) . آب : و گفتند ، مش : و گفته شود . ( 4 ) . آط ، آج ، لب ، آل : انبازان ، آب ، مش : شريكان . ( 5 ) . آج ، لب ، آل : شما را . ( 6 ) . آط ، آب ، مش : بخواندند ، آج ، لب ، آل : بخوانيد . ( 7 ) . آط ، ندا گفتند ، آب ، مش : ندا كرد ، آج ، لب ، آل : ندا كند . ( 8 ) . آط : چه جواب دادى ، آل : چه جواب ديديد . ( 9 ) . آط ، آج ، لب ، آل : كور شود . ( 10 ) . آط ، آج ، لب ، آل : انباز گيرند ، آب ، مش : شرك مىآرند .